▷ Übersetzungen Deutsch Dänisch ● bundesweit // SOLTARIS //

● Preise für Übersetzungen Ausweise (mit und ohne Beglaubigung)

Beglaubigte Übersetzungen in Dänisch

Amtliche Dokumente übersetzen Dänisch

Wenn eine Übersetzung aus mehreren Seiten besteht, dann werden die Seiten miteinander zu einem mehrseitigen Dokument gebunden; der Beglaubigungsvermerk wird nicht auf jeder Seite der Übersetzung gemacht, sondern nur einmal auf dem gebundenen Dokument. Übersetzung und Beglaubigung erfolgt ausschließlich durch Übersetzer, die von den deutschen Gerichten dazu ermächtigt sind. Der dazu ermächtigter Übersetzer muss auf der Übersetzung deren Richtigkeit und Vollständigkeit bescheinigen. Kosten einer beglaubigten Übersetzung richten sich vor allem nach dem Umfang des Textes. Darüber hinaus fällt eine Gebühr für die Erstellung des Beglaubigungsvermerks auf dem übersetzen Dokument. Die Ermächtigung wird von einem zuständigen deutschen Gericht jedem einzelnen Übersetzer erteilt.
Übersetzungen : :  Scheidungsurteile: Ungarisch, Portugiesisch, Tschechisch und BulgarischBeglaubigte Übersetzungen : : Handelsregisterauszüge und Handelsverträge: Spanisch, Chinesisch, Türkisch und WeißrussischÜbersetzungen für aller Arten von Dokumenten. Auf Wunsch mit Beglaubigung zur Vorlage bei Behörden und Gerichten.: Litauisch, Italienisch, Englisch und UkrainischBeglaubigte Übersetzungen : : Arbeitsvertrag: Portugiesisch, Litauisch, Weißrussisch und GriechischFachübersetzungen im Bereich : : Betriebsanleitungen: Schwedisch, Englisch, Slowakisch und Chinesisch

● Kosten für Übersetzungen Arbeitszeugnis und Referenzen

Unsere Leistungen für Übersetzungen in Dänisch

Der dazu ermächtigter Übersetzer muss auf der Übersetzung deren Richtigkeit und Vollständigkeit bescheinigen. Für die Urkunden gelten besondere Regeln, die unter anderem in der Zivilprozessordnung (ZPO) festgelegt sind. Die beglaubigte Übersetzung muss vom Übersetzer unterschrieben werden (§ 142 der Zivilprozessordnung). Die beglaubigte Übersetzung eines ermächtigten Übersetzers hat Beweiskraft die mit den notariellen Urkunden vergleichbar ist. Die Ermächtigung wird von einem zuständigen deutschen Gericht jedem einzelnen Übersetzer erteilt.
Beglaubigte Übersetzungen : : Studienbuch: Portugiesisch, Finnisch, Schwedisch und RumänischBeglaubigte Übersetzungen : : Scheidungsurteile und andere Urteile: Dänisch, Chinesisch, Englisch und WeißrussischBeglaubigte Übersetzungen : : Heiratsurkunde: Griechisch, Russisch, Ukrainisch und UngarischFachübersetzungen im Bereich : : Gutachten: Tschechisch, Japanisch, Litauisch und SpanischFachübersetzungen für : : Informationstechnologie (IT): Griechisch, Ungarisch, Tschechisch und Niederländisch

● Übersetzung mit Beglaubigung Sterbeurkunde in Dänisch

Urkundenübersetzungen mit Beglaubigung Dänisch

Übersetzung und Beglaubigung erfolgt ausschließlich durch Übersetzer, die von den deutschen Gerichten dazu ermächtigt sind. Die bei Soltaris beglaubigten Dokumente sind zur Vorlage bei allen Behörden und vor Gerichten geeignet. Arabisch, Bosnisch, Bulgarisch, Chinesisch, Dänisch, Englisch, Estnisch, Finnisch, Französisch, Griechisch, Italienisch, Japanisch, Koreanisch, Kroatisch, Lettisch, Litauisch, Niederländisch, Norwegisch, Polnisch, Portugiesisch, Rumänisch, Russisch, Schwedisch, Slowakisch, Slowenisch, Spanisch, Tschechisch, Türkisch, Ukrainisch, Ungarisch, Weißrussisch. Die Urkundenübersetzungen müssen in der Regel beglaubigt werden und somit müssen sie Ihnen im Original überreicht werden. Die Urkundenübersetzungen müssen in der Regel beglaubigt werden und somit müssen sie Ihnen im Original überreicht werden.
Fachübersetzungen für : : IT: Norwegisch, Portugiesisch, Bulgarisch und SchwedischFachübersetzungen für : : Maschinenbau: Russisch, Rumänisch, Japanisch und NiederländischFachübersetzungen für : : Tierfutter: Griechisch, Slowakisch, Weißrussisch und UngarischBeglaubigte Übersetzungen : : Referenzen, Arbeitsverträge: Chinesisch, Tschechisch, Türkisch und Lettisch

● Kosten für Übersetzungen Testament

Amtliche Dokumente übersetzen Dänisch

Die bei Soltaris beglaubigten Dokumente sind zur Vorlage bei allen Behörden und vor Gerichten geeignet. ترجمات 翻译 Překlady Traducciones Traductions Fordítások Traduzioni 翻訳 번역 Tłumaczenia Traduções Переводы Çeviriler Translation. Beglaubigte Übersetzungen Ihrer Dokumente und Urkunden werden ausschließlich durch Übersetzer angefertigt, die bei den deutschen Gerichten dazu ermächtigt sind (ermächtigte und beeidigte Übersetzer). Übersetzung und Beglaubigung erfolgt ausschließlich durch Übersetzer, die von den deutschen Gerichten dazu ermächtigt sind. Wenn eine Übersetzung aus mehreren Seiten besteht, dann werden die Seiten miteinander zu einem mehrseitigen Dokument gebunden; der Beglaubigungsvermerk wird nicht auf jeder Seite der Übersetzung gemacht, sondern nur einmal auf dem gebundenen Dokument.
Beglaubigte Übersetzungen : : Taufschein: Türkisch, Tschechisch, Spanisch und SchwedischBeglaubigte Übersetzungen : : Erbschein: Ukrainisch, Weißrussisch, Französisch und BulgarischÜbersetzungen : :  Dänisch: Litauisch, Lettisch, Dänisch und Slowakisch
Professionelle Fachübersetzungen

Was bedeutet "beglaubigte Übersetzung"?

Es bedeutet, dass die Übersetzung volle Rechtskraft besitzt. Sie kann bei jedem Gericht, Behörde und allen anderen Stellen vorgelegt werden und hat Gültigkeit wie das Original.

Wer darf eine Übersetzung beglaubigen?

Ausschließlich Übersetzer, die besonders strenge Anforderungen erfüllen und von einem deutschen Gericht dazu ermächtigt wurden. Alle Urkundenübersetzer bei Soltaris sind ermächtigt. Also - wir können alle unsere Übersetzungen beglaubigen

Wie erkenne ich eine beglaubigte Übersetzung?

Jede beglaubigte Übersetzung muss einen speziellen Vermerk haben und mit den geforderten Stempeln versehen werden
  • Vermerk
    Der Vermerk bescheinigt die Richtigkeit und Vollständigkeit der Übersetzung.
    Er enthält außerdem Ort, Datum und Unterschrift des Übersetzers im Original.
  • Stempel
    Der runde Stempel enthält den Namen des Übersetzers, Registernummer, Sprache, für die der Übersetzer ermächtigt ist und ggf. Adresse. In manchen Bundesländern wird der Stempel nicht verlangt.

Wird eine im Ausland gemachte Übersetzung anerkannt?

Vorsicht - meistens nicht!Das Gesetz (§142 ZPO) verlangt, dass die Übersetzung von einem Übersetzer beglaubigt werden muss, der von einem (für seinen Wohnsitz zuständigen) deutschen Gericht öffentlich bestellt, vereidigt und ermächtigt wird.
Konzeption, Gestaltung, Fotografie und Programmierung © Soltaris GmbH
Datenschutz | Impressum

● Beglaubigte Übersetzungen von Urkunden. Seit 1994 tätig für Behörden und Gerichte/Justiz.

Unsere Leistungen für Übersetzungen in Dänisch

Für die Urkunden gelten besondere Regeln, die unter anderem in der Zivilprozessordnung (ZPO) festgelegt sind. Die beglaubigte Übersetzung eines ermächtigten Übersetzers hat Beweiskraft die mit den notariellen Urkunden vergleichbar ist. Auf dem Beglaubigungsvermerk muss unter anderem Ort und Tag der Übersetzung sowie die Stellung des Übersetzers angegeben werden. Ausschließlich professionelle Übersetzer. Staatlich geprüft und gerichtlich ermächtigt für Dänisch. ترجمات 翻译 Překlady Traducciones Traductions Fordítások Traduzioni 翻訳 번역 Tłumaczenia Traduções Переводы Çeviriler Translation.
Beglaubigte Übersetzungen : : Reifezeugnis / Abiturzeugnis: Litauisch, Finnisch, Englisch und SpanischFachübersetzungen für : : Lebensmittelindustrie: Schwedisch, Slowakisch, Schwedisch und NorwegischBeglaubigte Übersetzungen : : Notarurkunde: Niederländisch, Litauisch, Chinesisch und FinnischBeglaubigte Übersetzungen : : Berufsausübungsrecht: Japanisch, Türkisch, Dänisch und RumänischÜbersetzungen : :  Schulzeugnisse: Spanisch, Ungarisch, Portugiesisch und Bulgarisch
Home: Fachübersetzungen und MedienÜbersetzer Dänisch Deutsch: Ermächtigte Übersetzer Deutsch Dänisch. Andere Beispiele: Schalksmühle | Ukrainisch, Iserlohn | Tschechisch und Hagen | Italienisch, Französisch, WeißrussischÜbersetzer Dänisch Deutsch: Beglaubigte Übersetzungen von Urkunden. Seit 1994 tätig für Behörden und Gerichte/Justiz.. Ebenfalls interessant: Ihmert | Englisch, Finnentrop | Polnisch und Lüdenscheid | Russisch, Slowakisch, LettischÜbersetzer Dänisch Deutsch: Preise für Übersetzungen Ausweise (mit und ohne Beglaubigung). Referenz: Altena | Griechisch, Arnsberg | Ukrainisch und Dortmund | Japanisch, Griechisch, TschechischÜbersetzer Dänisch Deutsch: Übersetzungen Dänisch: Professionell und preiswert. Auch: Plettenberg | Rumänisch, Herscheid | Spanisch und Attendorn | Slowakisch, Lettisch, SchwedischÜbersetzer Dänisch Deutsch: Kosten für Übersetzungen Ausweise. Darüber hinaus: Sundern | Italienisch, Nachrodt | Litauisch und Menden | Niederländisch, Bulgarisch, FinnischÜbersetzer Dänisch Deutsch: Preise für Übersetzungen Ausweise (mit und ohne Beglaubigung). Ebenso: Iserlohn | Türkisch, Neuenrade | Ungarisch und Schalksmühle | Dänisch, Englisch, PolnischÜbersetzer Dänisch Deutsch: Beglaubigte Übersetzungen von Urkunden. Seit 1994 tätig für Behörden und Gerichte/Justiz.. Des Weiteren: Hagen | Portugiesisch, Attendorn | Norwegisch und Halver | Französisch, Weißrussisch, ChinesischÜbersetzer Dänisch Deutsch: Kosten für Übersetzungen Ausweise. Andere Beispiele: Nachrodt | Russisch, Herscheid | Niederländisch und Balve | Bulgarisch, Slowakisch, FranzösischÜbersetzer Dänisch Deutsch: Übersetzungen Dänisch: Professionell und preiswert. Ebenfalls interessant: Altena | Norwegisch, Werdohl | Polnisch und Menden | Lettisch, Türkisch, Italienisch

● Kosten für Übersetzungen Schulzeugnis

Amtliche Dokumente übersetzen Dänisch

Die Beglaubigung erfolgt durch entsprechenden Beglaubigungsvermerk. Urkunden, die in Deutschland vorgelegt werden, müssen in der deutschen Sprache verfasst werden. Das besagt unter anderen das Beurkundungsgesetz (BeurkG). Kosten einer beglaubigten Übersetzung richten sich vor allem nach dem Umfang des Textes. Darüber hinaus fällt eine Gebühr für die Erstellung des Beglaubigungsvermerks auf dem übersetzen Dokument. Beglaubigte Übersetzungen Ihrer Dokumente und Urkunden werden ausschließlich durch Übersetzer angefertigt, die bei den deutschen Gerichten dazu ermächtigt sind (ermächtigte und beeidigte Übersetzer). Wenn eine Übersetzung aus mehreren Seiten besteht, dann werden die Seiten miteinander zu einem mehrseitigen Dokument gebunden; der Beglaubigungsvermerk wird nicht auf jeder Seite der Übersetzung gemacht, sondern nur einmal auf dem gebundenen Dokument.
Übersetzungen : :  Urkunden: Slowakisch, Spanisch, Französisch und SchwedischFachübersetzungen im Bereich : : Preislisten: Polnisch, Lettisch, Ungarisch und JapanischFachübersetzungen für : : Verfahrenstechnik: Litauisch, Finnisch, Niederländisch und PortugiesischÜbersetzungen : :  Rentensachen: Dänisch, Ukrainisch, Italienisch und EnglischBeglaubigte Übersetzungen : : Ausweise: Chinesisch, Englisch, Spanisch und Polnisch
Home: Fachübersetzungen und MedienÜbersetzer Dänisch Deutsch: Preise für Übersetzungen Schulzeugnis (mit und ohne Beglaubigung). Andere Beispiele: Herscheid | Dänisch, Altena | Italienisch und Halver | Ukrainisch, Niederländisch, TürkischÜbersetzer Dänisch Deutsch: Ermächtigte Übersetzer Deutsch Dänisch. Ebenfalls interessant: Finnentrop | Lettisch, Ihmert | Portugiesisch und Lüdenscheid | Slowakisch, Weißrussisch, SchwedischÜbersetzer Dänisch Deutsch: Ermächtigte Übersetzer Deutsch Dänisch. Referenz: Menden | Russisch, Hagen | Französisch und Nachrodt | Rumänisch, Litauisch, JapanischÜbersetzer Dänisch Deutsch: Übersetzungen Dänisch: Professionell und preiswert. Auch: Werdohl | Griechisch, Dortmund | Ungarisch und Schwerte | Finnisch, Tschechisch, BulgarischÜbersetzer Dänisch Deutsch: Beglaubigte Übersetzungen von Urkunden. Seit 1994 tätig für Behörden und Gerichte/Justiz.. Darüber hinaus: Dortmund | Norwegisch, Halver | Polnisch und Neuenrade | Finnisch, Ungarisch, SpanischÜbersetzer Dänisch Deutsch: Kosten für Übersetzungen Schulzeugnis. Ebenso: Altena | Türkisch, Schalksmühle | Niederländisch und Iserlohn | Japanisch, Französisch, WeißrussischÜbersetzer Dänisch Deutsch: Übersetzung mit Beglaubigung Schulzeugnis in Dänisch. Des Weiteren: Hagen | Slowakisch, Finnentrop | Tschechisch und Ihmert | Litauisch, Italienisch, UkrainischÜbersetzer Dänisch Deutsch: Preise für Übersetzungen Schulzeugnis (mit und ohne Beglaubigung). Andere Beispiele: Attendorn | Chinesisch, Sundern | Dänisch und Werdohl | Lettisch, Griechisch, Englisch

● Preise für Übersetzungen Sterbeurkunde (mit und ohne Beglaubigung)

Kosten einer beglaubigten Urkundenübersetzung in Dänisch sind niedriger als Sie vermuten.

Der dazu ermächtigter Übersetzer muss auf der Übersetzung deren Richtigkeit und Vollständigkeit bescheinigen. Urkunden, die in Deutschland vorgelegt werden, müssen in der deutschen Sprache verfasst werden. Das besagt unter anderen das Beurkundungsgesetz (BeurkG). Die Ermächtigung wird von einem zuständigen deutschen Gericht jedem einzelnen Übersetzer erteilt. Auf dem Beglaubigungsvermerk muss unter anderem Ort und Tag der Übersetzung sowie die Stellung des Übersetzers angegeben werden. Für die Urkunden gelten besondere Regeln, die unter anderem in der Zivilprozessordnung (ZPO) festgelegt sind.
Beglaubigte Übersetzungen : : Geburtsurkunde: Litauisch, Spanisch, Niederländisch und WeißrussischBeglaubigte Übersetzungen : : Kreditverträge: Dänisch, Slowakisch, Englisch und UkrainischBeglaubigte Übersetzungen : : Sterbeurkunde: Bulgarisch, Finnisch, Griechisch und Chinesisch
Home: Fachübersetzungen und MedienÜbersetzer Dänisch Deutsch: Ermächtigte Übersetzer Deutsch Dänisch. Andere Beispiele: Iserlohn | Ungarisch, Iserlohn | Portugiesisch und Arnsberg | Tschechisch, Spanisch, PortugiesischÜbersetzer Dänisch Deutsch: Übersetzung mit Beglaubigung Sterbeurkunde in Dänisch. Ebenfalls interessant: Sundern | Weißrussisch, Halver | Griechisch und Altena | Norwegisch, Slowakisch, PolnischÜbersetzer Dänisch Deutsch: Preise für Übersetzungen Sterbeurkunde (mit und ohne Beglaubigung). Referenz: Lüdenscheid | Schwedisch, Neuenrade | Lettisch und Hagen | Französisch, Litauisch, EnglischÜbersetzer Dänisch Deutsch: Beglaubigte Übersetzungen von Urkunden. Seit 1994 tätig für Behörden und Gerichte/Justiz.. Auch: Ihmert | Japanisch, Attendorn | Bulgarisch und Nachrodt | Rumänisch, Niederländisch, DänischÜbersetzer Dänisch Deutsch: Ermächtigte Übersetzer Deutsch Dänisch. Darüber hinaus: Herscheid | Russisch, Schalksmühle | Türkisch und Finnentrop | Tschechisch, Italienisch, UkrainischÜbersetzer Dänisch Deutsch: Übersetzungen Dänisch: Professionell und preiswert. Ebenso: Herscheid | Finnisch, Neuenrade | Ungarisch und Altena | Chinesisch, Japanisch, FinnischÜbersetzer Dänisch Deutsch: Kosten für Übersetzungen Sterbeurkunde. Des Weiteren: Schalksmühle | Englisch, Finnentrop | Portugiesisch und Dortmund | Polnisch, Niederländisch, ChinesischÜbersetzer Dänisch Deutsch: Kosten für Übersetzungen Sterbeurkunde. Andere Beispiele: Halver | Rumänisch, Menden | Italienisch und Werdohl | Ungarisch, Norwegisch, Griechisch

● Kosten für Übersetzungen Notarurkunde

Kosten einer beglaubigten Urkundenübersetzung in Dänisch sind niedriger als Sie vermuten.

Ausschließlich professionelle Übersetzer. Staatlich geprüft und gerichtlich ermächtigt für Dänisch. Die Beglaubigung erfolgt durch entsprechenden Beglaubigungsvermerk. Die beglaubigte Übersetzung eines ermächtigten Übersetzers hat Beweiskraft die mit den notariellen Urkunden vergleichbar ist. Die beglaubigte Übersetzung muss vom Übersetzer unterschrieben werden (§ 142 der Zivilprozessordnung). Kosten einer beglaubigten Übersetzung richten sich vor allem nach dem Umfang des Textes. Darüber hinaus fällt eine Gebühr für die Erstellung des Beglaubigungsvermerks auf dem übersetzen Dokument.
Fachübersetzungen für : : chemische Industrie: Ukrainisch, Englisch, Griechisch und JapanischFachübersetzungen für : : Automotiv Chemicals: Italienisch, Schwedisch, Finnisch und PortugiesischBeglaubigte Übersetzungen : : Ehefähigkeitszeugnis: Norwegisch, Türkisch, Rumänisch und LitauischBeglaubigte Übersetzungen : : Diplom: Bulgarisch, Dänisch, Spanisch und SlowakischFachübersetzungen im Bereich : : Datenblätter: Polnisch, Slowakisch, Italienisch und Englisch